空はまるで君のように青く澄んでどこまでも
(소라와마루데 키미노요-니 아오쿠슨데 도코마데모)
하늘은 마치 그대처럼 맑고 푸르러 어디까지나

やがて僕ら描き出した明日へと走り出す
(야가테보쿠라 에가키다시타 아시타에토 하시리다스)
이윽고 우리들은 그려낸 내일로 달려나가

旅立つけど looking in the rear view mirror
(타비다츠케도 looking in the rear view mirror)
여행을 떠나지만 looking in the rear view mirror

I got you here 少しだけ clearer
(I got you here 스코시다케 clearer)
I got you here 조금만 clearer

I know with you 全てが広がっていく
(I know with you 스베테가 히로갓테이쿠)
I know with you 모든 것이 펼쳐져가

All we need is just a little more time 流れてるから
(All we need is just a little more time 나가레테루카라)
All we need is just a little more time 흘러가고 있으니까

Everyday look at yourself and smile
Hoping things Will go you way

確かなことなど何も 誰にもわからないから
(타시카나코토나도나니모 다레니모와카라나이카라)
확실한 것은 아무것도 누구도 알지 못하니까

どんなことが起るだろう 手を繋いで
(돈나코토가오코루다로- 테오츠나이데)
어떤 일이 일어날까 손을 잡고

I'll never let you get away


空はまるで君のように青く澄んでどこまでも
(소라와마루데 키미노요-니 아오쿠슨데 도코마데모)
하늘은 마치 그대처럼 맑고 푸르러 어디까지나

やがて僕ら描き出した明日へと走り出す
(야가테보쿠라 에가키다시타 아시타에토 하시리다스)
이윽고 우리들은 그려낸 내일로 달려나가

1...1...Hey I wish we hadn't departed,
But now you life has started,
We met at the shop, and still have something in common

そしていつかわかる?
(소시테이츠카와카루?)
그래서 언젠간 알게 돼?

I'm hoping everything is fun,
季節が巡るよ
(키세츠가메구루요)
계절이 지나가

互いに過ごした日々があるから
(타가이니스고시타 히비가아루카라)
서로 지내왔던 날들이 있으니까

I'm happy ya had the time to stay
Letting it back, to chat, chillin' and bringin' it back


確かなことなど何も 誰にもわからないから
(타시카나고토나도나니모 다레니모와카라나이카라)
확실한 것은 아무것도 누구도 알지 못하니까

どんなことが起るだろう 手を繋いで
(돈나코토가오코루다로- 테오츠나이데)
어떤 일이 일어날까 손을 잡고

空はまるで君のように青く澄んでどこまでも
(소라와마루데 키미노요-니 아오쿠슨데 도코마데모)
하늘은 마치 그대처럼 맑고 푸르러 어디까지나

やがて僕ら描き出した明日へと走り出す
(야가테보쿠라 에가키다시타 아시타에토 하시리다스)
이윽고 우리들은 그려낸 내일로 달려나가


Everyday I wake up thinking of you
You make it all clear to me
What I want you to do
Leave it up to you
I always knew you'd make it somewhere
You're pushin' it for the top
You never can stop
Enjoy the ride
And you know I'll always be there for you
So make every moment true

'Cause we all grow up and and our time is running out
(But) we can teach our youth
That's what life's all about
Maybe you'll fall in love
I maybe be your guide 'till then

気持ち押さえ切れずに・・・ yeah
(키모치오사에키레즈니... yeah)
마음을 억제하지 못한 채... yeah


それはまるで涙のように溢れ出すよいつまでも
(소레와마루데 나미다노요-니 아후레다스요 이츠마데모)
그것은 마치 눈물처럼 넘쳐 흘러 언제까지나

出会った日の喜びも いつの日か いつの日か
(데앗타히노 요로코비모 이츠노히카 이츠노히카)
처음 만날 날의 기쁨도 언젠가는 언젠가는


Posted by 섹쉬개나리